[Il n'y a pas de stations de radio dans la base de données]

#38 – Il faut vivre*

proposée par Fabiola Badoi

Diffusée le 21 mai 2025


#38 – Il faut vivre*
Des formes utiles

 
Play/Pause Episode
00:00 / 59:40
Rewind 30 Seconds
1X

🎙️ Aleksei Bajanov, Tchekhov et le théâtre

« Pas moyen d’écrire bien, clairement, ce que cette pièce vous fait naître dans l’âme, mais je sentais cela en regardant vos personnages : c’était comme si on me sciait en deux avec une vieille scie. Les dents vous coupent directement le cœur, et le cœur se serre sous leurs allées et venues, il crie, il se débat. Pour moi, c’est une chose terrifiante. Votre Oncle Vania est une forme absolument nouvelle dans l’art dramatique, un marteau avec lequel vous cognez sur les crânes vides du public. »
Maxime Gorki – Lettre de 1898

🎭 Contexte

Quatrième entretien avec Aleksei Bajanov, comédien du MKaT (théâtre d’art de Moscou), réalisateur et metteur en scène.

Dans cet épisode, il est question :

  • du métier de comédien,
  • de la méthode Stanislavski,
  • de ses master classes à Paris (Atelier Blanche Saland),
  • de Tchekhov, non seulement l’auteur mais aussi l’homme.

À travers les lettres de Tchekhov, notamment celle écrite avant son voyage au bagne de Sakhaline, Aleksei Bajanov nous guide dans un portrait sensible et profond du dramaturge russe. Un échange sans détour sur le théâtre, l’exil, et les poètes qui donnent voix à l’indicible.

📍 Une émission enregistrée à Paris, où Aleksei Bajanov vit aujourd’hui en exil, après avoir quitté la Russie au début de la guerre en Ukraine.

« Masha, dans Les Trois Sœurs »

📚 Pour aller plus loin

  • Stanislavski, Mikhaïl Tchekhov – Atelier Blanche Saland
  • Anton Tchekhov – Lettre à A. Souvorine, 9 mars 1890, in Vivre de mes rêves, Lettres d’une vie, éd. Robert Laffont, 2016
  • Nastya Rodionova, poète et journaliste russe en exil – Poème publié dans Without, n°4, 2024
  • Ella Yevtouchenko, poète ukrainienne – Seule face aux ténèbres, éd. Bruno Doucey, 2023
  • Rifaat al-AareerJe suis toi, poème posthume (Gaza, 2023)
  • Dotan AradÂmes palestiniennes, trad. Isabelle Dotan, Al Manar, 2014

🎧 À l’oreille

  • Extrait acte I – Les Trois Sœurs, théâtre Mossovet, mise en scène Andrei Kontchalovski (2013)
  • Extrait acte II – Les Trois Sœurs, MKHaT (1977)
  • Lectures poétiques – Fabiola Badoi, Aleksei Bajanov, Isabelle Carrère
  • Le Mégot (Okurochek)Dina Vierny, comp. Yuliy Alekseyevich
  • Dido’s Lament (d’après Henry Purcell) – Jeff Buckley

🎚️ À la technique

Isabelle Carrère



Sauf mention contraire et autres licences applicables cette œuvre sonore de Cause Commune est mise à disposition selon les termes de la

Licence Creative Commons Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.